
[Bản dịch và chú giải Tiếng Việt] SỔ TAY HỒI SỨC TIM MẠCH (2025)
Quý đồng nghiệp, quý độc giả, và các em sinh viên Y khoa thương mến,
Trong môi trường áp lực cao của các đơn vị Hồi sức Tim mạch (CICU) hay Hồi sức tích cực (ICU), ranh giới giữa sự sống và cái chết thường chỉ được định đoạt trong tích tắc. Tại đó, người thầy thuốc không chỉ cần một trái tim nóng và đôi tay khéo léo, mà còn cần một cái đầu lạnh chứa đựng những kiến thức chuẩn xác, cập nhật và có tính ứng dụng tức thì. Chính vì sứ mệnh đó, chúng tôi trân trọng giới thiệu bản dịch tiếng Việt của cuốn “Sổ tay Hồi sức Tim mạch” (Manual of Cardiac Intensive Care).
Về nội dung chuyên môn: Được chắt lọc từ tinh hoa của giáo trình kinh điển Cardiac Intensive Care (Ấn bản thứ 3), cuốn sổ tay này không đi sâu vào lý thuyết hàn lâm dông dài mà tập trung tối đa vào tính thực chiến “tại giường bệnh” (point-of-care). Cấu trúc sách đưa người đọc đi từ những kỹ năng nền tảng như Khám thực thể trong đơn vị hồi sức, đến việc xử trí các bệnh lý cấp tính sinh tử như Nhồi máu cơ tim cấp, Sốc tim, Suy tim cấp và phù phổi, hay các cơn bão loạn nhịp. Đặc biệt, cuốn sách dành một thời lượng đáng kể cho các hướng dẫn thủ thuật xâm lấn quan trọng – những kỹ năng sống còn của bác sĩ hồi sức – như đặt đường truyền tĩnh mạch/động mạch trung tâm, tạo nhịp tim tạm thời, chọc dịch màng ngoài tim, và theo dõi huyết động xâm lấn. Các vấn đề hiện đại như Viêm cơ tim tối cấp, Hội chứng tim-thận hay biến chứng tim mạch của COVID-19 cũng được cập nhật đầy đủ.
Về phương pháp biên dịch và Tiếng Anh Y khoa: Chúng tôi hiểu rằng trong kỷ nguyên y học không biên giới, khả năng sử dụng tiếng Anh chuyên ngành là chìa khóa để các bác sĩ Việt Nam tiếp cận tri thức nhân loại. Do đó, các dịch giả đã nỗ lực không chỉ truyền tải chính xác nội dung y khoa mà còn chú trọng phát triển tư duy ngôn ngữ cho độc giả.
Điểm nổi bật của ấn bản tiếng Việt này là việc chú thích song ngữ các thuật ngữ quan trọng. Thay vì chỉ đưa ra nghĩa tiếng Việt, chúng tôi giữ lại hoặc mở ngoặc chú thích các từ nguyên tiếng Anh. Điều này nhằm hai mục đích:
- Giúp độc giả, đặc biệt là các bác sĩ trẻ, nội trú và sinh viên y khoa, làm quen và ghi nhớ thuật ngữ gốc, từ đó dễ dàng tra cứu thêm các tài liệu quốc tế.
- Đảm bảo tính chính xác tuyệt đối của các khái niệm, tránh những hiểu lầm do rào cản ngôn ngữ gây ra trong các bối cảnh lâm sàng phức tạp.
Hy vọng rằng, “Sổ tay Hồi sức Tim mạch” sẽ không chỉ là một cẩm nang lâm sàng gối đầu giường giúp cải thiện kết cục điều trị cho bệnh nhân, mà còn là một người bạn đồng hành tin cậy giúp quý đồng nghiệp rèn luyện, nâng cao trình độ Tiếng Anh Y học song ngữ trên con đường chinh phục đỉnh cao tri thức.
Trân trọng giới thiệu bản dịch này tới quý đồng nghiệp, các bác sĩ nội trú và các em sinh viên Y khoa.
Nghệ An, Giáng sinh năm 2025
Thay mặt nhóm dịch giả
Ths.Bs. Lê Đình Sáng, Ts.Bs. Nguyễn Huy Lợi
LỜI TỰA (NGUYÊN TÁC)
Cuốn sổ tay này là sự chắt lọc những khái niệm quan trọng nhất được trình bày trong giáo trình Hồi sức Tim mạch (Cardiac Intensive Care), hiện đã tái bản lần thứ ba. Sách được biên soạn bởi hai đồng tác giả đang ở hai đầu đối diện của phổ sự nghiệp. Hy vọng rằng sự kết hợp giữa sức sống và kinh nghiệm đó sẽ mang lại một đóng góp độc đáo cho y văn tim mạch.
Mục tiêu của chúng tôi là tạo ra một tài liệu bỏ túi, dễ đọc, nhỏ gọn về y học hồi sức tim mạch để có thể tra cứu nhanh chóng ngay trong khi đang chăm sóc những bệnh nhân rất nặng này. Chúng tôi hy vọng cuốn sổ tay này sẽ giúp người học ở mọi cấp độ hiểu rõ hơn về chẩn đoán và điều trị bệnh nhân mắc các bệnh tim mạch nặng, và quan trọng nhất là cải thiện kết cục cho bệnh nhân.
David L. Brown, MD; David Warriner, MD, PhD
THÔNG TIN BẢN QUYỀN
- Tên sách: Sổ tay Hồi sức Tim mạch
- Nguyên tác: Manual of Cardiac Intensive Care
- Chủ biên (Nguyên tác): David L. Brown, MD, FACC; David Warriner, BSc, MBChB, MRCP, MSc, PhD
- Chủ biên bản dịch tiếng Việt: ThS.BS. Lê Đình Sáng, TS.BS. Nguyễn Huy Lợi
- Nhà xuất bản gốc: Elsevier
- Năm xuất bản gốc: 2023 (Ấn bản lần thứ 1)
- Năm xuất bản bản Việt ngữ: 2025
- Ngôn ngữ: Tiếng Anh, Việt
- Độ dài bản in (nguyên tác): 336 trang, Bản chuyển ngữ tiếng Việt: 539 Trang
| Nội dung của bản dịch tiếng Việt của cuốn sách này có thể đọc trực tuyến miễn phí trên (và chỉ duy nhất trên) các website của Thư viện Y học Medipharm: yhoclamsang.net và tải xuống ebook dành cho thành viên sachyhoc.com. NGHIÊM CẤM THƯƠNG MẠI HOÁ CUỐN SÁCH NÀY DƯỚI BẤT KỲ HÌNH THỨC NÀO và in ấn, xuất bản, sao chép, tái sử dụng cuốn sách này mà chưa có sự cho phép bằng văn bản của các tác giả, dịch giả cũng như nhà xuất bản. Bất cứ website/cá nhân/tổ chức nào đăng lại cuốn sách này hay thương mại hoá dưới bất kỳ hình thức nào đều là vi phạm bản quyền và quyền tác giả. |
TẢI BẢN DỊCH TIẾNG VIỆT (DÀNH CHO THÀNH VIÊN)
Các định dạng ebook sẵn có: AZW3, MOBI, EPUB, PDF – 539 Trang – TIẾNG VIỆT
Vui lòng ĐĂNG NHẬP, hoặc ☞ ĐĂNG KÝ TÀI KHOẢN
Tải sách chỉ dành cho Thành viên
Định dạng PDF có thể đọc trên mọi loại thiết bị (PC, Laptop, mobile, Kindles). Định dạng epub thường dùng cho iPad và MacBook, iPhone. Định dạng mobi và azw3, PDB là tối ưu cho các máy đọc sách Kindles của Amazone. Tất cả các định dạng ebooks phổ biến ở trên đều có thể xem dễ dàng trên các thiết bị Windows/MacOS/Android/iOS bằng các phần mềm đọc sách chuyên dụng như ReadEra, Amazon Kindle, Moon+ Reader, FBReader, Sumatra PDF, Apple Books,….
| BẠN CẦN ĐĂNG NHẬP ĐỂ CÓ THỂ TẢI SÁCH. NẾU CHƯA CÓ TÀI KHOẢN: VUI LÒNG ĐĂNG KÝ TẠI ĐÂY. |
THƯ VIỆN MEDIPHARM
TUYÊN BỐ MIỄN TRỪ TRÁCH NHIỆM
| Y học là lĩnh vực không ngừng thay đổi, đòi hỏi sự cập nhật liên tục trong phương pháp điều trị.
Các bác sĩ cần vận dụng kinh nghiệm chuyên môn để đánh giá thông tin và có trách nhiệm kiểm chứng lại liều lượng, chống chỉ định của thuốc theo khuyến cáo mới nhất từ nhà sản xuất. Nhà xuất bản và các tác giả không chịu trách nhiệm pháp lý đối với bất kỳ tổn thất hay thương tích nào phát sinh từ việc áp dụng các kiến thức trong cuốn sách này. |

